Novelas Exemplares
- Claudio Correa Monteiro
- 2 de mar.
- 12 min de leitura
Eu vou falar do livro Novelas Exemplares, escrito por Miguel de Cervantes. As Novelas exemplares (em espanhol Novelas ejemplares) são uma série de novelas curtas que Miguel de Cervantes escreveu entre 1590 e 1612, e que publicaria em 1613 em uma coleção editada em Madrid por Juan de la Cuesta, devido à grande acolhida que obteve com a primeira parte de Dom Quixote. A princípio receberam o nome de Novelas exemplares de honestíssimo entretenimento (em espanhol Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento). Trata-se de doze novelas curtas que seguem o modelo estabelecido na Itália. Sua denominação de "exemplares" obedece ao fato de serem o primeiro exemplo castelhano desse tipo de novelas, e ao caráter didático e moral que incluem em alguma medida os relatos. Costumam ser agrupadas em duas séries: as de caráter idealista e as de caráter realista. As de caráter idealista, que são mais próximas à influência italiana, se caracterizam por tratar de argumentos de enredos amorosos com grande abundância de acontecimentos, pela presença de personagens idealizados e sem evolução psicológica e por escasso reflexo da realidade. Se agrupam aqui: El amante liberal, Las dos doncellas, La española inglesa, La señora Cornelia e La fuerza de la sangre. As de caráter realista atendem mais à descrição de ambientes e personagens realistas, com intenção crítica muitas vezes. São os relatos mais conhecidos: Riconete y Cortadillo, El licenciado Vidriera, La gitanilla, El coloquio de los perros o la ilustre fregona. Não obstante, a separação entre os dois grupos não é categórica, e, por exemplo, nas novelas mais realistas podem-se encontrar também elementos idealizantes. Já que existem duas versões de Rinconete y Cortadillo e de El celoso extremeño, pensa-se que Cervantes introduziu nestas novelas algumas variações com propósitos morais, sociais e estéticos (daí o nome de "exemplares"). A versão mais primitiva se encontra no chamado manuscrito de Porras de la Cámara, uma coleção mista de diversas obras literárias entra as quais se encontra uma novela habitualmente atribuída a Cervantes, La tía fingida. Por outro lado, alumas novelas curtas se acham inseridas também no Dom Quixote, como El curioso impertinente o una Historia del cautivo, que conta com elementos autobiográficos. Ademais, alude-se a outra novela já composta, Riconete y Cortadillo. Novelas contidas na obra: La gitanilla (A ciganinha, em português) é uma novela de Miguel de Cervantes, que abre sua coleção de relatos breves Novelas exemplares (Madri, Juan de la Cuesta, 1613). Esta novela, que segue a tradição italiana de novellieri criada por figuras como Giovanni Boccaccio e desenvolvida por autores como Matteo Bandello no renascimento italiano, é o pórtico do tomo em que Cervantes reuniu suas doze novelas de assunto amoroso intitulado Novelas exemplares. É também a mais extensa de todas elas. Nela se utiliza o conhecido recurso da anagnórise, através do qual a ciganinha é reconhecida no desenlace como de origem nobre. A jovem foi educada pelos ciganos e vive tocando e cantando para ganhar seu sustento, quando um nobre se enamora dela. Para segui-la, como prova de amor, aceita a vida nômade e marginal com ela, e, por fim, traz o reconhecimento da sua verdadeira condição. A novela acaba em feliz matrimônio entre iguais. Joseph V. Recapito vê nesta novela "um ataque [de Cervantes] contra a posição oficial em relação aos ciganos como minoria na Espanha da época"., El amante liberal (em português, O amante liberal) é uma das novelas incluídas nas Novelas exemplares de Miguel de Cervantes. Reúne elementos da novela mourisca e novela bizantina, ainda que ao mesmo tempo critique implicitamente alguns aspectos desta última. Na novela aparece, junto ao tema do amor generoso, o do cativeiro, que em Cervantes adquire tons biográficos, ainda que se somem outros inventados., Rinconete y Cortadillo (ou Novela de Rinconete y Cortadillo), obra de Miguel de Cervantes, é uma das narrações breves incluídas nas Novelas exemplares. É um retrato picaresco da atividade de delinquentes da época do autor. Contudo, como argumenta Carlos Blanco Aguinaga em um de seus ensaios críticos, esta novela de Cervantes não é propriamente picaresca, pois transcende os pressupostos que este gênero literário possuía, e projeta suas personanges em uma profundidade muito característica, distante de outras criações parecidas, como La vida del Buscón ou o Lazarillo de Tormes., La española inglesa (em português, A espanhola inglesa) é uma obra literária de Miguel de Cervantes Saavedra. Trata-se de um romance bizantino publicado em 1613, em um conjunto de doze novelas escritas entre 1590 e 1612, que compõem as Novelas exemplares (Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento). A surpresa se relaciona com o evento inesperado, em que o sujeito surpreendido é tomado de sobressalto, porque não tem consciência do que vai acontecer, fica atônito, é possuído por um espanto. Seria, pois, a surpresa, uma paixão semiótica? Qual, afinal, o seu estatuto? Neste fazer interpretativo, procura-se descrever, a partir dos deslocamentos espaciais de duas famílias, uma representante da fidalguia e outra da nobreza, a confrontação de duas classes sociais na Espanha do século de ouro, designação do período clássico em que ocorre o apogeu da cultura espanhola, compreendida desde o Renascimento do século XVI até o Barroco do século XVII. As reflexões aqui postas inspiram-se em Algirdas Julien Greimas, Jacques Fontanille, Claude Zilberberg dentre outros, na perspectiva de mostrar os efeitos de sentido passionais da surpresa na obra englobada da coleção novelas exemplares (1613-1614), também conhecidas como de instâncias, de Miguel de Cervantes, segundo alguns críticos, por simples convencionalismo próprio da época, ou por questão de estética, ou ainda porque podem servir de exemplo às gerações vindouras., El licenciado Vidriera (em português O licenciado Vidraça) é um dos relatos que compõem as Novelas exemplares de Miguel de Cervantes, publicadas originalmente em 1613 por Juan de la Cuesta. Costuma-se classificá-la entre as novelas realistas, centradas na descrição de personagens e situações verossímeis e descrita com técnica realista. O estudante Tomás Rodaja vai a Salamanca estudar acompanhado de um nobre e ali se licencia com honras; viaja por diversas cidades da Itália, mas perde a razão por causa de uma poção do amor que lhe dão secretamente. Acredita ter corpo de vidro muito frágil, e fica obcecado com a ideia de quebrar-se em mil pedaços. Contudo, sua agudeza é surpreendente e todos consultam-no pedindo conselho. Finalmente, recobra o juízo, mas ninguém o contrata nem vai visitá-lo. Utilizando seu breve argumento como marco, El licenciado Vidriera é uma coleção de aforismos e ensinamentos úteis e morais, muito similar às miscelâneas tão comuns no Século de Ouro, como a Silva de varia lección, de Pero Mexía, ou o Jardín de flores curiosas, de Antonio de Torquemada, por exemplo. Em seu argumento, El licenciado Vidriera tem algumas semelhanças com o Dom Quixote: o personagem principal é um homem discreto e inteligente, que, devido a uma leitura descontrolada perde o senso e se converte em monomaníaco. No caso do Quixote, se convence ser um cavaleiro andante, no caso do licenciado, acredita ter-se convertido em cristal. Contudo, na novela exemplar a loucura do personagem não é mais que uma desculpa, apenas desenvolvida, para a apresentação de ensinamentos gerais, enquanto que a de Dom Quixote se desenvolve e se apresenta com uma infinidade de matizes ao longo da obra. Licenciado vidriera está incluído no Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española como pessoa excessivamente delicada e tímida., La fuerza de la sangre (em português, A força do sangue) é uma novela do célebre escritor Miguel de Cervantes Saavedra, cuja obra principal é o Dom Quixote. La fuerza de la sangre se encontra nas Novelas exemplares. Personagens: Principais: Leocadia: é uma jovem de dezesseis anos, de família humilde, bela e doce; Rodolfo: é um jovem de vinte e dois anos, de boa família, mas egoísta e sem limites. Secundários: Um antigo fidalgo: pai de Leocadia; A mãe de Leocadia: um dos principais apoios da filha; Luis: filho de Leocadia e Rodolfo, um menino inocente fruto do prazer do seu pai e da desgraça de sua mãe; Os amigos de Rodolfo: jovens e atrevidos como ele; Os pais de Rodolfo: pessoas de sangue ilustre, mas sensíveis ante a desgraça do menino que tiveram por acidente, dispostos a reparar o grave erro de seu filho. A história se passa em Toledo. Em uma noite de verão, voltava de Toledo Leocadia, uma jovem de dezesseis anos, com sua família: um antigo fidalgo, sua mãe, um menino pequeno e a criada. Um homem de uns vinte e dois anos daquela cidade, rico de sangue ilustre, mas com más inclinações, demasiada liberdade e companhias inadequadas, chamado Rodolfo, com outros quatro amigos seus do mesmo tipo, iam na direção contrária à família. O jovem Rodolfo ficou fascinado com a beleza de Leocadia, e isto despertou o desejo de se aproveitar dela, apesar dos inconvenientes. Ele contou aos amigos, que decidiram voltar e sequestrá-la, para agradar a Rodolfo. Cobriram os rostos e desembainaram as espadas, e, em um instante, Rodolfo atacou Leocadia, prendendo-a nos braços e fugindo com ela, sobressaltada e desmaiada. Sua família gritou, mas ninguém lhes escutou, nem ficou comovido com seu choro. Aproveitando-se de seu desmaio, Rodolfo faz sua a moça. Estando na casa do jovem, Leocadia lhe rouba um crucifixo e o guarda na manga. Por fim, é deixada livre, mas nove meses depois tem um filho, fruto desta noite. Os avós lhe fazem passar por sobrinho para evitar a vergonha da filha; mas quis a desventura que um dia, em uma corrida de cavalos, um arrastou-o e uma anciã veio socorrer-lhe e o levou. Leocadia, ao ir buscá-lo, dá-se conta de que está no lugar em que fora desonrada, e confessa tudo diante daquela que é, em verdade, avó paterna do menino. Os pais de Rodolfo obrigam o filho a se casar com ela e tudo fica resolvido com o casamento., El celoso extremeño (em português, O ciumento estremenho) é uma das novelas integrantes das Novelas exemplares, escritas por Cervantes. É considerada pela crítica como uma das mais bem sucedidas. Trata-se de uma história de marido zeloso ao ponto de encerrar Leonora, uma jovem com que se casou, em sua própria casa, deixando-a sair somente de madrugada para assistir à missa. Finalmente, apesar de toda prevenção, Leonora consegue fazer entrar seu amante na casa e encontrar-se com ele. O assunto é, portanto, do marido excessivamente cuidadoso, mas impotente para manter presa sua jovem. Uma das provas de tal situação, é percebida a partir do momento em que Leonora só podia ir para as missas bem cedo, para que nenhum homem a visse. Para numerosos cervantistas, a novela é visivelmente de inspiração italiana (das obras de Boccaccio, Bandello e Straparola, sobretudo), tando do ponto de vista do gênero, quanto do tema. É interessante notar que existem versões da novela completamente distintas. A versão do Manuscrito de Porras de la Cámara é mais direta e menos ambígua, mas a versão de Miguel de Cervantes é muito mais polida, e dá espaço a interpretações., La ilustre fregona (em português, A ilustre esfregadeira) é uma das novelas que compõem as Novelas exemplares, de Miguel de Cervantes, famoso autor do Dom Quixote. Trata-se de uma novela picaresca. Guarda semelhanças de tema com Rinconete y Cortadillo e La fuerza de la sangre. A história começa em Burgos, onde dois vizinhos nobres, Diego de Carriazo e Juan de Avendaño tem seus filhos de mesma idade, batizados, respectivamente Diego e Tomás. Diego, o filho, abandona o lar e vai viver uma vida de pícaro, isto é, de delinquente. Contudo, passado certo tempo, volta para visitar os seus. A vida familiar o deixa entediado, todavia. Tomás, que era amigo de Diego, percebendo a infelicidade do vizinho, pergunta-lhe o motivo. Este lhe revela tudo o que havia ocultado à família. Encantado com a ideia da vida de aventuras, Tomás decide se tornar pícaro também, e ambos fogem, enganando os pais ao dizer que tinham planos de estudar. No meio do caminho, escutam dois viajantes falar da beleza maravilhosa de uma jovem que trabalha numa estalagem em Sevilha. Tomás fica arrebatado pela descrição dos viajantes, mas Diego não se impressiona muito. Os dois seguem para Sevilha, e encontram a estalagem, confirmando a fama da moça, cujo nome é Constanza. Tomás fica completamente apaixonado por ela, e decide ficar na cidade. Diego o acompanha, a contragosto, pois desejava viajar mais. Sob disfarce, passam a trabalhar para o dono do estabelecimento. A jovem, além de bela, é de virtude e recatamento imaculados, e apesar das constantes investidas dos hóspedes, permanece puríssima. Sua origem e relações com o dono e a dona da estalagem são misteriosas. Para infelicidade de Tomás, o filho do corregedor da cidade também está apaixonado pela jovem. A autoridade vem inquirir ao dono da estalagem qual é a história da moça. O homem conta que, certa feita, hospedara uma mulher muito nobre que estava convalescente. Em realidade, ela estava grávida, e exigiu que este estado fosse mantido em segredo. Após o parto, deixou a criança aos cuidados do dono da estalagem, com dinheiro e um pergaminho em que havia um código. O corregedor fica espantado com a beleza da jovem e com a história misteriosa, e guarda o pergaminho consigo. Logo chegam à estalagem os pais de Diego e Tomás. A verdade é toda revelada. O pai de Diego também traz um pergaminho. Posto junto com o pergaminho do corregedor, seu primo, a identidade da moça é confirmada: ela é filha de Diego de Carriazo com uma nobre viúva, de quem ele se aproveitara à força, e que o havia informado da existência da filha apenas por ocasião da sua morte. Os dois nobres de Burgos em breve descobrem a presença dos seus filhos na estalagem. Tudo se resolve, e Tomás se casa com Constanza, para infelicidade do filho do corregedor., Um cirurgião militar salva o jovem, apesar da gravidade do ferimento. Leocadia se apresenta a Marco Antonio e revela tudo, antes que Teodosia fizesse o mesmo. Marco Antonio, contudo, afirma que Teodosia é sua esposa. Cheia de despeito e ciúmes, Leocadia foge, enquanto Teodosia, feliz, é apresentada a Marco Antonio. Dom Rafael vai atrás de Leocadia e lhe confessa ter se apaixonado por ela durante toda a jornada. Marco Antonio se casa oficialmente com Teodosia, e dom Rafael com Leocadia. Eles voltam para sua terra a tempo de impedir o conflito que se instaurava entre seus pais., da moça e do bebê estariam mais seguras. No meio do caminho, Lorenzo descobre que o duque ainda se encontrava em Bolonha. Eles dão meio volta, e em seu retorno, encontram a comitiva do duque. Tudo se esclarece, e o duque promete tomar Cornelia como sua esposa, o que ele não havia cumprido até então pois esperava a morte de sua mãe, que pretendia casá-lo com outra mulher. Todos voltam para buscar a jovem na pensão, mas ela desaparecera, sem que ninguém tivesse notícia. O duque fica muito frustrado, e retorna para sua casa. Porém, como era seu costume, pára na casa do padre, em que, por um acaso, se encontrava Cornelia. O padre apresenta os dois amantes um para o outro, e tudo se resolve., El casamiento engañoso (em português, O casamento enganoso) é uma das novelas que compõe as Novelas exemplares de Miguel de Cervantes, célebre autor do Dom Quixote. Está ligada a El coloquio de los perros. O alferes Campuzano sai mancando em péssimo estado do hospital, quando encontra um amigo que fica chocado com o seu estado. Indagado, responde que a doença fora causada por uma mulher com quem havia se casado. O amigo leva o alferes para sua casa, para que ele conte mais detalhadamente a história toda. Começa uma narrativa em primeira pessoa do alferes. Tendo terminado de comer em uma pousada, uma dama coberta por um véu senta-se ao seu lado. O homem fica seduzido pelo mistério da mulher, que havia mostrado somente as mãos muito brancas, e se recusava a descobrir o rosto. Insistindo o alferes, a dama diz que ele deve seguir seu criado até sua casa. Campuzano obedece, e finalmente vê a mulher descoberta, que é bela, apesar de não ser deslumbrante. O alferes conversa muito com a mulher, e frequenta sua casa por alguns dias, mas ela se recusa a se entregar sem casamento. Os dois resolvem juntar seus bens, a grande casa da mulher e umas jóias de ouro que o alferes tinha, e se casam. Por uma semana o homem tem todos os prazeres das núpcias, mas, certo dia, chega uma outra mulher, acompanhada de um homem e dizendo ser a verdadeira senhora da casa. A esposa do alferes diz que esta mulher é sua amiga, que pretende enganar o homem dizendo que todos aqueles pertences são seus, para convecê-lo a casar-se com ela. O alferes acaba aceitando a brincadeira, a contragosto, e eles vão se hospedar na casa de uma outra amiga da esposa. Quando sua mulher sai para ver como vai o suposto ardil, a hospedeira conta ao alferes toda a verdade: o enganado era ele, e sua esposa não era a verdeira dona da casa, mas sim a suposta amiga. Desesperado, o homem vai à igreja rezar, e dorme. Quando volta, suas jóias haviam sido roubadas, e a sua esposa havia fugido. Neste ponto a narrativa em primeira pessoa se interrompe. O alferes diz não lastimar o roubo das jóias, e explica a seu amigo surpreso que elas eram todas falsas. No final, enganara tanto quanto fora enganado. Mas a novela não termina aí: o alferes diz que tem algo ainda mais espantoso para contar. Instigado pelo amigo curioso, ele afirma ter ouvido os cachorros que vigiam o hospital conversarem.Depois um jumento começou a falar com um sapo magico que espirrava glitter dos seus pulmões. O amigo o julga louco, mas o alferes afirma ter tanta certeza do que ouviu, que anotou tudo no papel. Pega as anotações e começa a ler. É a conversa dos cachorros., e El coloquio de los perros (em português, O colóquio dos cães, título pelo qual é mais conhecida, ainda que seu título original seja Novela y coloquio que pasó entre Cipión y Berganza, perros del Hospital de la Ressurreicción, que está en la ciudad de Valladolid, fuera de la puerta del Campo, a quien comúnmente llaman "Los perros de Mahudes") é uma das Novelas exemplares de Miguel de Cervantes. A classificação desta peça como novela independente dentro das Novelas exemplares é problemática, já que o Colóquio é, em realidade, um texto que um dos personagens da novela anterior, El casamiento engañoso, dá a ler a um amigo. Assim, de certa forma, ambas as novelas formam uma unidade. Trata-se de uma conversa entre dois cães, chamados Cipión e Berganza, que guardam o citado Hospital de la Ressurreicción de Valladolid, em cujo solar hoje se encontra a Casa Mantilla. Ao perceber que adquirira a faculdade de falar durante a noite, Berganza decide contar a Cipión suas experiências com distintos amos, percorrendo lugares como Sevilha, Montilla (Córdoba) e Granada, até chegar a Valladolid. O relato de Berganza está construído segundo os princípios estruturais básico da novela picaresca (princípio de viagem, princípio de serviço a vários amos, etc.). Mediante o contraponto dos comentários do outro cão, Cipión, Cervantes questiona algum dos pressupostos e das técnicas da novela picaresca, enquanto reflete sobre as relações entre literatura, verossimilhança e realidade. Traduções para o português: Miguel de Cervantes. Novelas exemplares. Tradução de Darly Nicolana Scornsienchi. São Paulo: Abril Cultural, 1970, que é a edição que eu li. Significado da palavra novela: substantivo feminino: Conto; pequeno romance; narração de aventuras. [Figurado] Enredo, engano, mentira, Telenovela. [Linguística] inform. Caso, história, especialmente aqueles cujos desdobramentos como que se perpetuam.

Comentarios